Karrieremagasinet > Internasjonal karriere > Jobbsøking i utlandet > Jobb i utlandet

FOTO: Audun Bakke Andersen

Jobb i utlandet

Tenker du på å søke jobb i utlandet? Dette må du tenke på når du reiser ut.
  • Trygd, pensjon, skatt og forsikring er garantert annerledes i det aktuelle landet enn i Norge. Vi har trygdeavtaler med EU/EØS-landene, Sveits, Canada og USA. Glem ikke det europeiske helsetrygdekortet. Du bestiller det her
  • Vær forberedt på at rettigheter du tar for gitt her hjemme ikke nødvendigvis gjelder ute. Ta kontakt med nordmenn som jobber i det aktuelle landet og lær av deres erfaringer
  • Gjør en innsats for å lære deg språket. Selv om du kommer langt med engelsk, blir du aldri fullt integrert uten å beherske det lokale språket
  • Vær åpen for den nye kulturen som møter deg. Unngå å henge sammen med bare nordboere på fritiden

Nyttige linker for arbeid utenlands:

EØS
Vi vil i dette avsnittet legge spesielt vekt på arbeidsmulighetene i EØS-området. EØS-avtalen trådte i kraft 1. januar 1994. Avtalen omfatter EU-landene og EFTA-landene Island, Liechtenstein og Norge. Sveits har inngått en bilateral avtale med EU når det gjelder fri bevegelse av personer. EØS-avtalen gir Norge adgang til EUs indre marked, noe som gjør oss til en del av et fritt europeisk arbeidsmarked. Her følger en kort gjennomgang av hva dette i praksis innebærer for deg som er jobbsøker i EU-landene:

Adgang til arbeid
Du kan søke på alle stillinger som er utlyst i EU, og har rett til å bli ansatt på samme vilkår som landets egne borgere. Unntakene er stillinger som politi, militær og lignende. Dine jobbmuligheter vil også kunne begrenses av blant annet krav til språkkunnskaper.

Oppholdstillatelse
Arbeider du, driver virksomhet eller studerer i et EU-land, har du rett til å bo der. Du har også rett til å oppholde deg i et EU land (vanligvis inntil seks måneder) dersom du er arbeidssøkende.

Skatt
Både skatteprosent og regler kan variere innen EU, men landene har skatteavtaler for å forhindre dobbelt beskatning. Som hovedregel skal du skatte til det landet der du arbeider. Pass på å gjennomgå skattespørsmål med ligningsvesenet i landet du tenker å flytte til på forhånd, uansett hvor det er i verden.

Etableringsrett
Du kan operere og etablere deg som selvstendig næringsdrivende i alle EU-land. Dersom du følger de yrkes- og forretningsregler som gjelder i ditt eget land, kan du tilby de samme tjenestene overalt i EU. Ta kontakt med Innovasjon Norge – www.innovasjonnorge.no – for mer informasjon.

Godkjenning av utdanning og yrkeskompetanse
Som en hovedregel skal EU/EØS-landene gjensidig godkjenne hverandres utdanningssystemer. Unntak er for eksempel lærere, advokater og revisorer. Dessuten må du til de fleste helseyrkene søke om autorisasjon på forhånd.

Husk å søke om godkjenning på forhånd, dersom det er nødvendig. Mer om dette finner du på portalen om europeiske utdanningsmuligheter.

Dagpenger
Du kan søke arbeid i et EU-land i inntil tre måneder og samtidig beholde dagpengerettighetene fra det landet du har reist fra. For å få utbetalt
dagpenger i et annet EU/EØS-land må du være helt arbeidsledig og hatt rett til dagpenger i minst fire uker før avreise.

Trygd
Hovedprinsippet er at du har trygderettigheter i det landet du arbeider. Du har da rett til de samme trygdeytelsene som landets egne borgere.

Familie
Uavhengig av nasjonalitet har din ektefelle og barn rett til å flytte samtidig med deg eller flytte etter deg til det landet du arbeider. Familiemedlemmer som flytter med deg har rett til oppholdstillatelse som er gyldig like lenge som din.

Forskjeller i søknadsprosessen
Før du i det hele tatt får muligheten til å boltre deg i et internasjonalt miljø, må du på samme måte som her hjemme komme deg gjennom en seleksjonsprosess. Allerede her vil du få testet ut dine språklige og kulturelle kunnskaper i praksis.

Vi vil ikke presentere en komplett jobbsøkerskole for alle mulige ulike land, ei heller gå gjennom hele prosessen fra jobbsøk til intervju i detalj. Dette kapitlet er ment å være en liten guide til hva du kan forvente å møte når du søker jobb internasjonalt, samt å gi deg noen gode tips på bakgrunn av våre egne og andres erfaringer.

Hvor finnes jobbene?
Det enkleste stedet å lete etter jobb i utlandet, er på Internett. Så godt som samtlige internasjonale selskaper har omfattende karrieresider på sine hjemmesider, og foruten å finne mengder av selskapsinfo, får du her en oversikt over de til enhver tid ledige jobbene. Det er også via karrieresidene søknadsprosessen organiseres.

Vi har allerede på side 51 omtalt jobbdatabaser. Ved å skrive inn «job database» i hvilken som helst søkemotor, får du opp et vell av tilbud. Vi har selv benyttet oss av iAgora.com for å finne en praksisjobb og har gode erfaringer med den tjenesten.

Internasjonale selskaper med avdelinger i Norge som rekrutterer kandidater for opphold i utlandet, benytter seg ofte i tillegg av riksavisene. Selv om søknaden i enkelte tilfeller skal sendes til personalavdelingen i Norge, er annonsen på engelsk.
Hvis du er i ferd med å avslutte utdanningen din og kan tenke deg en jobb i utlandet, bør du ta turen til internasjonalt kontor eller tilsvarende. De mottar ofte jobbtilbud fra samarbeidspartnere og andre bedrifter som er på jakt etter ung, internasjonal arbeidskraft. Studentorganisasjoner som AIESEC og IAESTE er også behjelpelige.

Søknaden
Du finner mye informasjon i stillingsannonsen. Enkelte ganger vil du se at internasjonale stillingsannonser er mer omfattende enn for tilsvarende stillinger i norske selskaper. Dette skyldes delvis at selskapet gjerne er mindre kjent for oss nordmenn, men det er også et poeng at mange opplever det som vanskeligere å kontakte bedriften for å få svar på spørsmål. En telefon til Alice i Frankrike fortoner seg for mange som mye mer skremmende enn en samtale med Anne Marie i Stavanger. Har du spørsmål men er redd for å ringe, skal du derfor sende en e-post.
Selve søknadsbrevet skiller seg ikke stort fra det norske, rent bortsett fra språket. Skrive du på tradisjonelt høflige språk, som fransk, tysk og spansk, passer du på å være dis.

Oversetting av vitnemål og attester.

Husk at vitnemål og attester må oversettes. Husk på å få «rett kopi» stemplet på eksemplarene du sender ut. Internasjonalt er ikke falske vitnemål noe mindre problem enn i Norge så ta arbeidet med å dokumentere kompetansen din seriøst.

På siden www.statsaut-translator.no finner du en oversikt over godkjente oversettere.

Publisert av Warunee Nada