Opptak og søknadsprosedyre
Søknadsprosess og opptak på bachelor
For søknad til universiteter i Katalonia, www.estudiaracatalunya.org , er det felles opptakskontor. Det vil si at du her kan søke om opptak til flere skoler i Katalonia-området.
Det er opp til hvert universitet å bestemme om de krever språktest, og du må sjekke dette med det enkelte lærestedet.
- https://accesnet.gencat.cat/
- http://www.gencat.cat/diue/ambits/ur/universitats/acces/prein/index_en.html
For resten av Spania er søknadsprosessen som følger:
- Registrer deg hos UNED
- Søk universitetene
Bekreftelse av utdanningsbakgrunn – registrering hos UNED
Aller først må du ha bekreftelse på at din utdanningsbakgrunn er godkjent som generell studiekompetanse i Spania. Du registrerer deg hos UNED. Universidad Nacional de Educación a Distancia. Dette gjør du via UNEDs nettsider:
- UNED (Klikk på «Solicitud de Credencial de Acceso»)
Du sender inn følgende dokumentasjon:
- Kopi av pass
- Kopi av vitnemål
- Rettmessig oversettelse av vitnemålet til spansk, bruk en statsautorisert oversetter: www.statsaut-translator.no
- Kopi av registreringen du har gjort på UNEDs nettsider:
- samt kvittering på betalt ekspedisjonsgebyr.
- Ekspedisjonsgebyret er på 22,53 Euro (2008) og betalingsopplysninger sees her
Kopiene må være rett kopi. Behold en kopi selv. Når du har fått kvittering fra UNED, kan du søke (deg til) universitetene.
UNED regner om ditt norske snitt til spansk snitt ved hjelp av denne formelen og du konkurrer på lik linje med spanjolene om de studieplassene som finnes.
NB! Bruk norsk snitt uten tilleggspoeng.
Du finner formelen nederst på denne siden.
Søke til universitetene
Etter at du har fått brev fra UNED, kan du søke deg til universitetene. Du kan søke på inntil åtte programmer. Ta direkte kontakt med universitetene du vil søke på. Du henvender deg til opptakskontoret, oficina de admisión. Sjekk alltid med
lærestedet når de ønsker å få søknaden, vanligvis er dette på forsommeren, rundt
mai/juni.
Søknadsprosess og opptak på master
Du søker direkte til universitetene. Søknadsfristene varierer fra mars til august, men som regel er søknadsfristene på de engelskspråklige studieprogrammene tidligere enn på de spanskspråklige, gjerne allerede i mars, med flere
opptaksrunder.
Søknadsskjema finnes på lærestedets nettsider, eller du må få dem tilsendt i posten. Det er vanlig å legge ved tittel på lavere grad, karakterutskrifter og diploma supplement (som du får ved ditt norske lærested). Papirene kan stå på spansk eller engelsk. Enkelte programmer setter spesifikke fagkrav til bachelorgraden og du må kontakte det aktuelle lærestedet i hvert enkelt tilfelle for informasjon om dette.
Motivasjonsbrev
De fleste universiteter ønsker også anbefalingsbrev, motivasjonsbrev og CV. Motivasjonsbrev er aktuelt for søknad til master i Spania og kan være tungen på vektskålen. Motivasjonsbrevet skal gi et inntrykk av deg som person og dine
interesser – og er din sjanse til å overbevise lærestedet om at du er en student de vil ha.
Motivasjonsbrevet skal:
- Vise din evne til å uttrykke deg skriftlig
- Formidle dine planer for fremtiden
- La din leser få lære om deg som person
- Gi uttrykk for dine tanker, holdninger, erfaringer, personlige egenskaper, fantasi og kreativitet.
Anbefalingsbrev
Anbefalingsbrev er en akademisk referanse som en av dine lærere har skrevet. På høyskoler og universiteter er det vanlig at administrasjonen skriver slike brev, siden få professorer kjenner studentene. Det finnes ingen fasit på hvordan et
anbefalingsbrev skal se ut, men det er vanlig å skrive noe om din innsats og resultater på skolen. Avhengig av hvor godt forfatteren av brevet kjenner deg, kan det inkluderes noe om dine sterke sider og hvordan du er som person, for
eksempel om du er kreativ, sosial eller analytisk. Høyskoler og universiteter skriver som regel også noe om det norske utdanningssystemet og undervisningsmetoder.Anbefalingsbrevet trenger ikke være lengre enn én side.
Oversetting av vitnemål
Det kan være lurt å spørre skolen du har gått på om du kan få vitnemålet ditt på andre språk. De aller fleste skoler har en engelsk oversettelse. Dette er den billigste løsningen. Du kan også få dokumenter oversatt av oversettere. Velg da
en statsautorisert oversetter, se www.statsaut-translator.no Vanlig pris er inntil 1000 kroner per side. Stempel med rett kopi kan du vanligvis også få på skolen du har gått på. Offentlige kontorer skal også kunne gi det.
Kilde: ANSAs Håndbok 2011: Utdanning i utlandet


